Wednesday 8 September 1999 | 00:00 CET | News
NEC started selling in May 1999 its Crossroad automatic Japanese to English translation software, which uses voice recognition to recognise Japanese speech and turn it into Japanese text. The software then translates it into English to be delivered orally by a synthesised voice. The Crossroad solution recognises around 120k words, a wider coverage vs other systems which leads to problems recognising long sentences correctly. Users must correct some mistakes on the display before proceeding with the translation step. Article discusses translation software in further detail, citing two products

Thank you for visiting Telecompaper

We hope you've enjoyed your free articles. Sign up below to get access to the rest of this article and all the telecom news you need.

  • Register free and gain access to even more articles from Telecompaper. Register here
  • Subscribe and get unlimited access to Telecompaper’s full coverage, with a customised choice of news, commentary, research and alerts.


Already registered?

Free Headlines in your E-mail

Every day we send out a free e-mail with the most important headlines of the last 24 hours.

Subscribe now

Categories: General
Countries: Japan
::: add a comment

Add comment

We welcome comments that add value to the discussion. We attempt to block comments that use offensive language or appear to be spam, and our editors frequently review the comments to ensure they are appropriate. If you see a comment that you believe is inappropriate to the discussion, you can bring it to our attention by using the report abuse links. As the comments are written and submitted by visitors of the Telecompaper website, they in no way represent the opinion of Telecompaper.

Telefonica market share in revenue
Spain  |  2017 Q4